Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

невесёлые мысли

  • 1 gondolat

    a \gondolatom tamadt
    идея мне пришла идея
    * * *
    формы: gondolata, gondolatok, gondolatot
    мысль ж; иде́я ж

    az a gondolatom támadt, (hogy)... — мне пришла́ в го́лову мысль...

    gondolatban — в мы́слях, мы́сленно

    * * *
    [\gondolatot, \gondolata, \gondolatok] мысль; (ötlet) идея, költ. дума; (elgondolás) помысел;

    egészséges \gondolat — здоровая идея;

    futó \gondolat — летучая мысль; gyötrő/ kínzó \gondolat — неотвязная мысль; halva született/terméketlen \gondolat — инертная мысль; hátsó \gondolat — задняя мысль; hirtelen \gondolat — внезапная мысль; homályos \gondolat — нейсная мысль; egészen jó \gondolat — неплохая мысль; kitűnő/ragyogó/remek \gondolat — хорошая идея, блестящая мысль/идея; гениальная мысль; komor \gondolatok — невесёлые мысли; korszakalkotó \gondolat — эпохальная/грандиозная идея; lázas \gondolatok — пылкие мысли/думы; ostoba \gondolat — вздорная идея; sötét \gondolatok — чёрные/тёмные/ мрачные мысли; szennyes/tisztátalan \gondolatok — нечистые помыслы; titkos \gondolat — тайная мысль; zene. zenei \gondolat — музыкальная мысль; az előadás fő \gondolata — главная мысль доклада; borzasztó már maga az a \gondolat, hogy — … (уже) одна мысль страшна, что …; egyre ez a \gondolat jár a fejemben — эта мысль вертится у меня в голове; hova tévedtek/hol járnak a \gondolataid? — о чём ты задумался? \gondolatai messze jártak мысли его витали далеко; ez a \gondolat nem megy ki a fejemből — мысль засела у меня в голове; az a \gondolatom támadt, hogy — … мне пришла в голову мысль + inf.; у меня явилась мысль + inf.; у меня родилась идея; érdekes \gondolata támadt — он напал v. набрёл на интересную мысль; hirtelen egy \gondolat — а támad вдруг ему приходит на ум мысль; \gondolataiba merül — призадумываться/призадуматься над чём-л.; впасть в задумчивост/раздумье; погрузиться в размышление/думу; предаться размышлениям; глубоко задуматься; \gondolataiba merült — задумчивый, раздумчивый; поглощённый мыслями; погружённый в задумчивость; в глубоком раздумье; \gondolataiba merülve ül — сидеть в задумчивости; \gondolatokba merülés — задумчивость, раздумчивость; \gondolatbán — мысленно; в душе; \gondolatokban gazdag — богатый мыслями/ идеями; vmely \gondolatnak él — жить чём-л.; (arra
    a) \gondolatra jut, hogy … прийти к мысли, что …;
    vmely \gondolatra vezet
    a) (vki) — наталкивать/на толкнуть на мысль;
    te vezettél erre a \gondolat — га ты натолкнул меня на эту мысль;
    b) (vmi) наталкивать/натолкнуть v. наводить/навести на мысль;
    ez arra a \gondolatra vezetett engem, hogy — … это навело меня на мысль, что …; б adta neki a \gondolatot он подал ему мысль;
    vkinek a \gondolatáit követi — следить за чьей-л. мыслью; vmilyen \gondolattal foglalkozik — носиться с какой-л. мыслью; задаваться/задаться мыслью

    Magyar-orosz szótár > gondolat

  • 2 гажтӧм

    1) невесёлый, грустный, скучный; тоскливый, унылый; сиротливый, безрадостный || скучно, тоскливо || скука, грусть, тоска;

    гажтӧм думъяс — невесёлые, грустные мысли;

    гажтӧм олӧм — тоскливая, сиротливая жизнь; гажтӧм сьыланкыв — грустная песня; мый тэ сэтшӧм гажтӧм ? — что ты такой скучный? гажтӧмлы сетчыны — предаться грусти, тоске; артмӧ гажтӧм серпас — получается невесёлая картина; гажтӧм босьтіс — скука одолела; гӧгӧрвотӧм гажтӧм личкис сійӧс — непонятная тоска одолела его; зептад кӧ абу, и карад гажтӧм — в кармане пусто - и в городе скучно; йӧзад гажтӧм — в людях тоскливо; гажтӧм кӧ, уджӧ кутчысь — если скучно, берись за работу; тулыснас тундралӧн эрдыс гажтӧм — весной тундра унылая; тулыс пӧ гажа, да гӧль, ар пӧ гажтӧм, да озыр — весна весёлая, но бедная, осень скучная, но богатая

    2) неуютный, мрачный; сумрачный
    || сумрачно, неуютно;

    гажтӧм жыр — неуютная, мрачная комната;

    гажтӧм поводдя — сумрачная погода; гажтӧм тшӧкыдӧ веськавны — попасть в мрачную чащу; гажтӧм вӧля выв рытъя кыатӧг — неуютно на воле без вечерней зари

    3) жуткий || жутко, страшно;

    войыс вӧлі гажтӧм — ночь была жуткая;

    ӧткӧн вӧрӧд мунны гажтӧм — жутко одному идти по лесу

    4) неутешительный;

    гажтӧм юӧръяс — неутешительные вести;

    сводкаяс лоисны гажтӧмӧсь — сводки стали неутешительными

    5) диал. домовой, нечистый дух;

    гӧбӧч гажтӧм — домовой, обитающий в голбце;

    пывсян гажтӧм — банник;

    Коми-русский словарь > гажтӧм

  • 3 dark

    1. [dɑ:k] n
    1. темнота, тьма; ночь

    at dark - а) в темноте; б) ночью

    2. тень ( в картине); тёмный цвет; тёмные пятна (тж. перен.)
    3. тайна, секретность

    his plans were made in the dark - его планы были разработаны втайне (от всех)

    4. неведение; невежество

    to be in the dark about smth. - быть в состоянии неизвестности, быть в неведении относительно чего-л., не знать о чём-л.

    to keep /to leave/ smb. in the dark - держать кого-л. в неведении, скрывать (что-л.) от кого-л.

    I was (kept) in the dark about his intentions - я не был посвящён в его планы, я ничего не знал о его намерениях

    2. [dɑ:k] a
    1. 1) тёмный; чёрный

    dark night [hills] - тёмная ночь [-ые холмы]

    dark copse [garden] - тёмная рощица [-ый сад]

    dark corner - а) тёмный угол; б) укромное местечко

    pitch(y) dark - а) непроглядный; б) темно, хоть глаз выколи

    it is getting dark - темнеет; вечереет, спускается ночь

    as dark as midnight /as pitch/ - ≅ тьма кромешная, ни зги не видно

    2) тёмный ( о цвете)

    dark dress [colour] - тёмное платье [-ый цвет]

    2. 1) смуглый, тёмный

    she has dark hair [a dark complexion] - у неё тёмные волосы [смуглое лицо]

    2) чёрный
    3. тёмный, дурной; порочный, чёрный; нечистый, сомнительный

    dark deeds [thoughts] - чёрные дела [мысли]

    dark purpose - сомнительная /дурная/ цель

    4. 1) безрадостный; мрачный, угрюмый (о настроении, характере и т. п.)

    dark humour /mood/ - мрачное настроение

    2) хмурый, печальный ( о выражении лица)

    dark brow /frowns/ - нахмуренный лоб

    3) безнадёжный; тяжёлый ( о времени)

    dark prospects - невесёлые /неутешительные/ перспективы

    dark days [times, hour] - тяжёлые дни [времена, -ый час]

    4) мрачный, трагический

    dark comedy - «чёрная комедия» (мрачная, пессимистическая пьеса-гротеск)

    5. неясный, тёмный, непонятный; смутный

    dark saying - туманное /загадочное/ высказывание

    6. тайный, секретный; неизвестный

    to keep smth. dark - скрывать что-л.; держать что-л. в секрете

    to keep dark about smth. - не болтать лишнего о чём-л.

    7. тёмный, невежественный, отсталый; необразованный, некультурный:

    he is still dark on a number of points - во многих вопросах /вещах/ он ещё плохо разбирается

    8. крайний, полный

    dark secret - строгий секрет, полнейшая тайна

    9. муз. глубокий ( о звуке)
    10. молчащий, не вещающий (о радио; телевидении)

    the Dark Ages - а) средневековье; б) раннее средневековье

    the Dark Continent - «Чёрный континент», Африка

    the Dark and Bloody Ground - «Чёрная, кровавая земля», «Земля раздоров» ( старое индейское название штата Кентукки)

    dark horse - а) тёмная лошадка (неизвестная лошадь на скачках, берущая приз вопреки ожиданиям); б) неожиданно победивший участник состязания; в) амер. «тёмная лошадка», неожиданно выдвинутый, малоизвестный кандидат ( на выборах)

    the darkest hour is near the dawn - посл. самый тёмный час ближе всего к рассвету; ≅ нет худа без добра

    НБАРС > dark

  • 4 дум

    1) дума; мысль;

    гажтӧм думъяс — невесёлые думы;

    пи йылысь дум — мысль о сыне; сайӧдӧм дум — задняя мысль; челядь йылысь дум — мысль о детях; дум вылын — в мыслях; припомнить; дум босьтіс — пришла мысль; пришло на ум; дум вылӧ уськӧдны, дум вылӧ усьны — вспомнить; думӧн видны — мысленно ругать; ӧти думӧн овны — жить одной мыслью; юрын бергалісны мукӧд думъяс — в голове вертелись другие мысли думыд керӧ, а кокыд оз ну — погов. мысль работает, да ноги не носят

    2) намерение; замысел; идея;

    бур думъяс — хорошие замыслы; хорошие идеи;

    гуся дум — тайный замысел; пельсайса думъяс — скрытое намерение; сьӧд думъяс — чёрные замыслы; дум босьтіс — вздумалось; пришло на ум; дум вежны — изменить намерение; раздумать, передумать; дум песласьӧ — задумать, намереваться что-л сделать; сылӧн дум песласьӧ гӧтрасьны — он подумывает жениться; дум эз вӧв — намерения не было

    3) мнение, взгляд, соображение;

    ме думысь — по моему мнению;

    ме думӧн — по моим соображениям; ӧткодь думъяс — одинаковые мнения, одинаковые взгляды

    4) желание;
    5) мечта; грёза;
    ◊ дум абу — и не думаю; дум вожалӧ — на перепутье ( думы раздваиваются)

    Коми-русский словарь > дум

См. также в других словарях:

  • проплыть — плыву, плывёшь; проплыл, ла, ло; св. 1. Плывя, приблизиться к чему л. или преодолеть какое л. расстояние; продвинуться. П. пятьсот метров. П. к пристани, к камышам. П. по течению. П. на лодке всё озеро. Проплыли до Астрахани и встали на ремонт.… …   Энциклопедический словарь

  • проплыть — плыву/, плывёшь; проплы/л, ла/, ло; св. см. тж. проплывать 1) Плывя, приблизиться к чему л. или преодолеть какое л. расстояние; продвинуться. Проплы/ть пятьсот метров. Проплы/ть к пристани, к камышам. Проплы/ть по течению …   Словарь многих выражений

  • Список мультфильмов сериала о Масяне — Эта страница информационный список. Здесь приведен список всех существующих на данный момент мультфильмов сериала о Масяне, отсортированный по хронологии выхода. Названия такие же, как на официальном сайте …   Википедия

  • Масяня (список мультов) —       Служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы.   Данное предупреждение не устанавл …   Википедия

  • Братья Стругацкие — Братья Стругацкие …   Википедия

  • Братьев Стругацких — Братья Стругацкие Аркадий и Борис Стругацкие на балконе. 1980 е Имя при рождении: Аркадий и Борис Стругацкие Псевдонимы: С. Бережков, С. Витин, С. Победин Дата рождения: Гражданство …   Википедия

  • Витицкий, Сергей — Братья Стругацкие Аркадий и Борис Стругацкие на балконе. 1980 е Имя при рождении: Аркадий и Борис Стругацкие Псевдонимы: С. Бережков, С. Витин, С. Победин Дата рождения: Гражданство …   Википедия

  • Витицкий Сергей — Братья Стругацкие Аркадий и Борис Стругацкие на балконе. 1980 е Имя при рождении: Аркадий и Борис Стругацкие Псевдонимы: С. Бережков, С. Витин, С. Победин Дата рождения: Гражданство …   Википедия

  • Сергей Витицкий — Братья Стругацкие Аркадий и Борис Стругацкие на балконе. 1980 е Имя при рождении: Аркадий и Борис Стругацкие Псевдонимы: С. Бережков, С. Витин, С. Победин Дата рождения: Гражданство …   Википедия

  • Пикник на обочине — Жанр: Научная фантастика Автор: А. Стругацкий, Б. Стругацкий Язык оригинала: русский Год написания: 1971 Публикация …   Википедия

  • Обитаемый остров — Обложка первого отдельного подцензурного издания Жанр: повесть Автор: братья Стругацкие Язык оригинала …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»